ōkami 2: บทสัมภาษณ์พิเศษเกี่ยวกับภาคต่อ
ยี่สิบปีหลังจากผู้เล่น * ōkami * ดั้งเดิมที่น่าหลงใหล, Amaterasu, เทพธิดาแห่งดวงอาทิตย์และต้นกำเนิดของความดีทั้งหมดทำให้กลับมาอย่างน่าทึ่งและไม่คาดคิด ประกาศในงาน Game Awards ภาคต่อกำลังอยู่ในระหว่างการพัฒนาซึ่งได้รับการช่วยเหลือจาก Hideki Kamiya ซึ่งเพิ่งออกจาก Platinumgames เพิ่งก่อตั้ง Clovers สตูดิโอของเขาเอง Capcom เจ้าของ IP ทำหน้าที่เป็นสำนักพิมพ์สนับสนุนโดย Machine Head Works ซึ่งเป็นสตูดิโอประกอบด้วยทหารผ่านศึก Capcom ให้ยืมความเชี่ยวชาญของพวกเขาในโครงการที่มีความทะเยอทะยานนี้ ทีมมีการผสมผสานที่น่าประทับใจของนักพัฒนาที่มีประสบการณ์จาก * ōkami * ดั้งเดิมและพรสวรรค์ที่สดใหม่
นอกเหนือจากรถพ่วงทีเซอร์อารมณ์และทีมที่น่าประทับใจรายละเอียดยังคงหายาก มันเป็นภาคต่อโดยตรงหรือสิ่งที่เป็นนวัตกรรมมากขึ้น? โครงการนี้เกิดขึ้นได้หลายปีหลังจากต้นฉบับในที่สุดก็บรรลุผล? และนั่นคือ amaterasu อย่างแท้จริงในรถพ่วงหรือหมาป่าที่คล้ายกันอย่างน่าทึ่ง?
IGN เมื่อเร็ว ๆ นี้มีโอกาสสัมภาษณ์ผู้อำนวยการ Hideki Kamiya ผู้อำนวยการสร้าง CAPCOM Yoshiaki Hirabayashi และ Machine Head Works โปรดิวเซอร์ Kiyohiko Sakata ในโอซาก้าประเทศญี่ปุ่น การสนทนาสองชั่วโมงนี้เจาะลึกถึงต้นกำเนิดของ *ōkami *การพัฒนาภาคต่อความร่วมมือที่เป็นเอกลักษณ์ของพวกเขาและสตูดิโอของพวกเขา

นี่คือคำถาม & คำตอบที่แก้ไขแล้ว:
IGN: Kamiya-san คุณได้พูดถึงการจากไปของคุณจาก Platinumgames โดยอ้างถึงความแตกต่างในปรัชญาการพัฒนา คุณมุ่งมั่นที่จะสร้างเกมเท่านั้นที่คุณสามารถทำได้ ความเชื่อหลักของคุณคืออะไรและพวกเขาจะสร้างโคลเวอร์ได้อย่างไร?
HIDEKI KAMIYA: การออกจากแพลตตินัมหลังจาก 16 ปีเป็นการตัดสินใจที่ยาก ฉันรู้สึกว่า บริษัท กำลังเคลื่อนไหวไปในทิศทางที่ตรงกันข้ามกับวิสัยทัศน์ที่สร้างสรรค์ของฉัน การสร้างเกมขึ้นอยู่กับบุคลิกของผู้สร้างซึ่งมีอิทธิพลต่อประสบการณ์ผู้เล่น วิสัยทัศน์ของฉันสำหรับแพลตตินัมนั้นแตกต่างจากวิถีของมันทำให้ฉันแสวงหาสภาพแวดล้อมที่ฉันสามารถทำตามเป้าหมายของฉันได้ Clovers โผล่ออกมาจากสิ่งนี้ทำให้ฉันสามารถสร้างสภาพแวดล้อมการพัฒนาที่ฉันต้องการ
อะไรเป็นตัวกำหนดเกม Hideki Kamiya? ใครบางคนจะระบุงานของคุณโดยไม่รู้จักผู้สร้างได้อย่างไร?
Kamiya: ฉันไม่เชื่อว่าเกมของฉันต้องการฉลากลายเซ็น การมุ่งเน้นของฉันคือการสร้างประสบการณ์ที่ไม่เหมือนใครและน่าจดจำที่ผู้เล่นไม่เคยพบมาก่อน ความเพลิดเพลินที่ไม่เหมือนใครคือเป้าหมายหลักของฉัน
การเชื่อมต่อระหว่าง Clovers และ Clover Studio คืออะไร? โคลเวอร์มีความสำคัญเป็นพิเศษหรือไม่?
Kamiya: ฉันต้องการสานต่อมรดกของ Clover Studio ซึ่งเป็นแหล่งความภาคภูมิใจในช่วงเวลาที่ฉันอยู่ที่ Capcom Clover สี่ใบแสดงถึงแผนกพัฒนาที่สี่ของ Capcom นอกจากนี้ "C-Lover" หมายถึง "ความคิดสร้างสรรค์" ซึ่งเป็นค่าหลักที่ clovers ซึ่งแสดงโดยสี่ "C" ในโลโก้ของเรา

การมีส่วนร่วมของ Capcom มีความสำคัญ คุณจินตนาการถึงความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับ Capcom แม้กระทั่งก่อนที่ Clovers จะเริ่มต้นหรือไม่?
Yoshiaki Hirabayashi: จากมุมมองของ Capcom เราต้องการภาคต่อ * ōkami * การจากไปของ Kamiya จากสตูดิโอก่อนหน้าของเขานำเสนอโอกาสที่สมบูรณ์แบบ เราชอบ IP เสมอและอยากเห็นมันดำเนินต่อไป
บอกเล่าเรื่องราวเบื้องหลังภาคต่อ ทำไม *ōkami *? ทำไมตอนนี้?
Hirabayashi: เรามักจะแสวงหาโอกาสในการสร้าง *ōkami *ใหม่ แต่ต้องการสถานการณ์ที่เหมาะสมและบุคลากรที่สำคัญ การจากไปของ Kamiya เปิดประตูนั้น
Kamiya: ฉันต้องการภาคต่อ * ōkami * เสมอ เรื่องราวดั้งเดิมรู้สึกไม่สมบูรณ์ การสนทนาแบบไม่เป็นทางการกับ Takeuchi (Capcom Producer) ในช่วงหลายปีที่ผ่านมามักจะกลับไปสู่ความคิดนี้ การออกจากแพลตตินัมทำให้มันเป็นจริง
Kiyohiko Sakata: ในฐานะอดีตสมาชิกสตูดิโอ Clover, * ōkami * มีความสำคัญอย่างยิ่ง เวลารู้สึกสมบูรณ์แบบสำหรับโครงการนี้
คุณช่วยแนะนำงานของเครื่องจักรและบทบาทของมันได้ไหม
Sakata: Machine Head Works เป็น บริษัท ที่ค่อนข้างใหม่ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจาก Capcom Division Four แบ่งปันรากกับ Kamiya เราทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมระหว่าง Clovers และ Capcom ใช้ประโยชน์จากประสบการณ์ของเรากับทั้งคู่ นอกจากนี้เรายังมีความเชี่ยวชาญด้านเครื่องยนต์ RE ช่วย clovers ในการใช้เครื่องยนต์ที่ทรงพลังนี้ นอกจากนี้เรายังมีบุคคลที่ทำงานเกี่ยวกับ *ōkami *ดั้งเดิมสนับสนุนความรู้และประสบการณ์ของพวกเขา
Hirabayashi: ทีมของ Sakata-san ช่วยพอร์ต PS4 ของ *ōkami *และได้ทำงานกับชื่อเครื่องยนต์ล่าสุดเช่น *Resident Evil 3 *และ *Resident Evil 4 *
ทำไมต้องเป็นเครื่องยนต์อีกครั้ง?
Hirabayashi: เราเชื่อว่าเครื่องยนต์ RE เป็นสิ่งจำเป็นต่อการตระหนักถึงวิสัยทัศน์ทางศิลปะของ Kamiya-san รายละเอียดเฉพาะยังคงไม่เปิดเผยในเวลานี้
Kamiya: เครื่องยนต์ Re มีชื่อเสียงในด้านความสามารถที่แสดงออกได้สอดคล้องกับความคาดหวังสูงรอบโครงการนี้
ทำไม * ōkami * ตอนนี้พิจารณาประสิทธิภาพการค้าเริ่มต้น?
Hirabayashi: แฟน ๆ หลายล้านคนทั่วโลกสนุกไปกับ *ōkami * กระแสที่น่าสนใจอย่างต่อเนื่องทำให้เป็น IP ที่ไม่เหมือนใคร
Kamiya: ในขณะที่การรับเริ่มต้นอาจไม่ได้รับความคาดหวังการเผยแพร่ครั้งต่อไปและข้อเสนอแนะของแฟน ๆ แสดงให้เห็นถึงความชื่นชมอย่างต่อเนื่อง การประกาศรางวัล Game Awards และการตอบสนองของแฟน ๆ ในเชิงบวกอย่างท่วมท้นทำให้การตัดสินใจของเราเพิ่มความแข็งแกร่งให้กับเรา
มีแผนจะเกี่ยวข้องกับสมาชิกสตูดิโอโคลเวอร์อดีตคนอื่น ๆ หรือไม่?
Kamiya: สมาชิกในทีม * ōkami * ดั้งเดิมหลายคนมีส่วนร่วมผ่านการทำงานของหัวหน้าเครื่อง ทีมปัจจุบันแข็งแกร่งกว่าเดิมซึ่งได้รับประโยชน์จากความก้าวหน้าที่ทันสมัยและบุคคลที่มีความสามารถ
คุณพูดถึงต้องการทีมที่แข็งแกร่งสำหรับต้นฉบับ ดูเหมือนว่าคุณจะประสบความสำเร็จ
Kamiya: ในขณะที่ทีมที่แข็งแกร่งไม่รับประกันความสำเร็จ แต่ก็เพิ่มโอกาสของเราอย่างมีนัยสำคัญ เราได้รวบรวมกลุ่มที่มีทักษะสูงและหลงใหล
คุณเพิ่งเล่นซ้ำ * ōkami * เมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่?
Hirabayashi: ฉันตรวจสอบวัสดุรวมถึงดีวีดีที่มีเนื้อหาตัด
Kamiya: ฉันไม่ได้ตระหนักถึงการมีอยู่ของดีวีดี!
Sakata: ลูกสาวของฉันเล่นเวอร์ชันสวิตช์โดยเน้นการเข้าถึงแม้กระทั่งสำหรับผู้เล่นอายุน้อย
Hirabayashi: ลูกสาวของฉันก็สนุกกับมันด้วยการเห็นว่ามันเป็นเกมที่สวยงามและสร้างแรงบันดาลใจไม่ใช่แค่ผจญภัยแอ็คชั่น
คุณภูมิใจอะไรมากที่สุดใน *ōkami *ดั้งเดิม?
Kamiya: ความรักที่มีต่อธรรมชาติของฉันเกิดจากบ้านเกิดของฉันได้รับอิทธิพลอย่างมาก *ōkami * ภาคต่อจะรักษาวิญญาณนั้นไว้ด้วยความสมดุลความงามกับองค์ประกอบที่มืดกว่าของเรื่องราว ฉันต้องการให้คนทุกวัยสนุก
[คำถามเกี่ยวกับรูปภาพถูกถามและปฏิเสธที่จะตอบ]
การพัฒนาเกมมีการเปลี่ยนแปลงอย่างไรส่งผลกระทบต่อแนวทางของคุณต่อภาคต่อ?
Sakata: สไตล์การวาดด้วยมือของ *ōkami *ดั้งเดิมนั้นท้าทายกับฮาร์ดแวร์ PS2 เทคโนโลยีของวันนี้ช่วยให้เราบรรลุสิ่งที่เราทำไม่ได้มาก่อนขอบคุณเครื่องยนต์อีกครั้ง
* ōkami 2* เกมรางวัล Game Awards Game Awards






คุณคิดอย่างไรกับ Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: เราไม่สามารถแสดงความคิดเห็นได้
Kamiya: โดยส่วนตัวแล้วฉันชอบที่จะเห็นการรีบูตคอนโซลเสมือนจริง
คุณสามารถแบ่งปันธีมหรือเรื่องราวที่คุณต้องการสำรวจในภาคต่อได้หรือไม่?
Kamiya: ฉันมีวิสัยทัศน์ที่ละเอียดสำหรับเรื่องราวสร้างตามต้นฉบับ มันเป็นความต่อเนื่องของการเล่าเรื่องดั้งเดิม
Hirabayashi: ภาคต่อนี้ยังคงเรื่องราวจากดั้งเดิม *ōkami *
มันเป็น amaterasu ในรถพ่วงหรือไม่?
Kamiya: ฉันสงสัย ...
Hirabayashi: ใช่มันคือ Amaterasu
คุณจะอยู่ *ōkamiden *ได้อย่างไร?
Hirabayashi: เรารับทราบการมีอยู่และข้อเสนอแนะของแฟน ๆ ภาคต่อเป็นความต่อเนื่องโดยตรงของเรื่องราว *ōkami *ต้นฉบับ
แล้วระบบควบคุมล่ะ?
Kamiya: เราจะพิจารณามาตรฐานที่ทันสมัยในขณะที่เคารพกลไกหลักของดั้งเดิม สิ่งที่ได้ผลนั้นอาจไม่ได้ผลตอนนี้
ผลสืบเนื่องเร็วมากในการพัฒนาหรือไม่?
Hirabayashi: ใช่เราเริ่มต้นปีนี้
ทำไมต้องประกาศเร็วขนาดนี้?
Hirabayashi: เพื่อแบ่งปันความตื่นเต้นของเราและยืนยันความมีชีวิต
Kamiya: มันเปลี่ยนโครงการจากความฝันให้กลายเป็นความจริงที่จับต้องได้ซึ่งเป็นสัญญากับแฟน ๆ ของเรา
คุณกังวลเกี่ยวกับความคาดหวังของแฟน ๆ หรือไม่?
Hirabayashi: เราเข้าใจความตื่นเต้น แต่เราจะจัดลำดับความสำคัญคุณภาพมากกว่าความเร็ว
Kamiya: เราจะมุ่งเน้นไปที่การสร้างเกมที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
[คำถามเกี่ยวกับวิดีโอที่แสดงหลังจากเสร็จสิ้นōkamiถูกถามและตอบ]
อะไรเป็นแรงบันดาลใจให้คุณในปัจจุบัน?
Kamiya: การแสดงเวที Takarazuka โดยเฉพาะอย่างยิ่ง stagecraft นวัตกรรมของพวกเขา
Sakata: การแสดงบนเวทีเล็ก ๆ เน้นประสบการณ์การใช้ชีวิตและดื่มด่ำ
Hirabayashi: ภาพยนตร์ล่าสุดเช่น *Gundam Gquuuuuux *เน้นการตีความความหลงใหลและผู้ชมที่หลากหลายของผู้กำกับ
อะไรคือความสำเร็จสำหรับภาคต่อ * ōkami *?
Hirabayashi: เกินความคาดหวังของแฟน ๆ และสร้างสิ่งที่สนุกสนานอย่างแท้จริง
Kamiya: การสร้างเกมที่ฉันภูมิใจเป็นส่วนตัวสิ่งที่ฉันจะสนุก
Sakata: เกมที่สะท้อนกับผู้ชมจำนวนมากรวมถึงนักเล่นเกมที่มีประสบการณ์และใหม่ ในที่สุดก็บรรลุวิสัยทัศน์ของผู้กำกับ
เป้าหมายของคุณสำหรับสตูดิโอของคุณคืออะไรใน 10 ปี?
Sakata: เพื่อให้แน่ใจว่าการทำงานของหัวหน้าเครื่องยังคงสร้างเกมต่อไปแม้จะอยู่นอกเหนือการครอบครองของเรา
Kamiya: เพื่อสร้าง clovers ให้เป็นสภาพแวดล้อมการทำงานร่วมกันกับบุคคลที่มีใจเดียวกัน
[การปิดข้อความจากทั้งสามได้รับ]




